CAST
|
EUS
|
ENG
Materializando lo inmaterial
Una mirada creativa hacia el patrimonio inmaterial de Navarra
La obra aquí reflejada es subjetiva y personal. Es una mirada desde el siglo XXI hacia el patrimonio inmaterial de un territorio. Sin ataduras ni condicionantes. Con la exaltación de la belleza y la contemplación del detalle como punto de referencia. El respeto es máximo, hemos fotografiado esencias, vidas dedicadas, herencias ancestrales. Parar, observar e inmortalizar. Una foto, un momento, un instante que pueda ser disfrutado y revisado. Paramos para gozar. No hay mucho más allá, y en el fondo, tanto. Para materializar lo intangible –aquello que pasa en momentos concretos y muy localizados– y perpetuar su condición de legado universal, hay que pasar por complicidades. Desde el Servicio de Patrimonio Inmaterial de Navarra y la Institución Príncipe de Viana hasta la colaboración de cada agrupación, concejo, ayuntamiento o persona que cuida y ama la herencia viva. Personas concretas cuya dedicación voluntaria y libre hace que podamos disfrutar y gozar de cada ámbito y representación. Navarra Inmaterial es un pequeño homenaje a cada segundo dedicado por su parte. A ese especial barniz que le da cada mano y mirada propia, que moderniza e imprime de aire fresco el legado recibido sin perder su esencia.De generación en generación, los seres humanos perpetuamos tradiciones, ritos, costumbres, folclore o danzas. Dicha reincidencia lo convierte en patrimonio para todas las personas. Algunos ya olvidados y otros resurgidos. Ahora miramos a nuestro tiempo con la expectativa de mostrarlo y conservarlo con la creencia de que poniendo en primer término nuestra cultura generamos sinergias y convivencia. Muchos son los estudios y publicaciones del patrimonio en todas sus versiones científicas, sociológicas o etnográficas. Basadas principalmente en la salvaguarda y catalogación. La propuesta de Navarra Inmaterial apunta en otra dirección: es creativa y onírica, una ensoñación, la parte por el todo. Donde lo artístico es el filtro, el patrimonio forma el contenido y el resultado es una obra en toda su magnitud. Bienvenidos a un viaje de momentos, instantes que de alguna manera perviven en el imaginario colectivo. Este es nuestro imaginario de la Navarra Inmaterial. Y aquí lo compartimos.

Compra online:
Eunate ediciones

Escribenos para cualquier consulta:
hola@enbuensitio.com
Immateriala material bihurtzea
Begirada kreatiboa Nafarroako ondare immaterialari
Hemen islatzen den lana subjektiboa eta pertsonala da. XXI. mendetik so egiten zaio lurraldeetako ondare immaterialari. Loturarik eta baldintzatzailerik gabe. Edertasuna goraipatzea eta xehetasunak behatzea erreferentzia hartuta. Errespetua albait handiena da, esentzien, eskainitako bizitzen, antzinako herentzien argazkiak egin ditugu. Gelditu, behatu eta betikotu. Argazki bat, momentu bat, goza eta berrikus daitekeen une bat. Gozatzeko gelditzen gara. Hori baino gutxi gehiago eta, aldi berean, hainbeste. Ukiezina –une oso jakin eta konkretuetan gertatzen dena– material bihurtzea eta duen ondare unibertsal izaera betikotzeko konplizitatea beharrezkoa da. Nafarroako Ondare Immaterialaren Zerbitzutik eta Vianako Printzea Erakundetik hasita herentzia bizia zaindu eta maite duten talde, kontzeju, udal edo pertsona guztien kolaboraziora. Haien borondatezko eskaintza askeari esker arlo eta errepresentazio bakoitzarekin gozatzeko aukera ematen diguten pertsona horiek. Nafarroa Immateriala haiek guztiek eskaini duten segundo bakoitzarentzako omenaldi txikia da. Haietako bakoitzaren esku eta begiradek ematen dioten berniz berezia, jasotako ondarearen esentzia mantendu eta, aldi berean, modernizatu eta berriztatzen dutena. Belaunaldiz belaunaldi, gizakiok tradizioak, errituak, ohiturak, folklorea eta dantzak betikotzen ditugu. Errepikatze horrek pertsona guztiontzako ondare bihurtzen ditu. Batzuk ahaztu dira jada eta beste batzuk berpiztu. Orain bizi dugun garai hau erakutsi eta kontserbatzeko itxaropena dugu, gure kultura lehenetsiz sinergiak eta bizikidetza sortzen ditugulakoan. Ondareari buruzko azterlan eta argitalpen mordoa dago haren bertsio zientifiko, soziologiko eta etnografiko guztietan. Zaintzan eta katalogazioan oinarritzen dira gehien bat. Nafarroa Immateriala proposamenak beste norabide bat du: kreatiboa eta onirikoa da, ametsa, zatia osotasuna bailitzan. Artistikoa iragazkia denean, ondarea edukia da eta emaitza erabateko obra. Ongi etorri momentuen bidaia batera, iruditeria kolektiboan nolabait bizirik dirauten uneetarakoa. Hori da Nafarroa Immaterialari buruzko gure iruditeria. Eta hemen partekatzen dugu.

Erosi online:
Eunate ediciones

Idatziguzu edozein kontsultarako:
hola@enbuensitio.com
Materialising the intangible
A creative lookat the intangible cultural heritage of Navarre
The work reflected here is subjective and personal. It is a look from the 21st century into the intangible cultural heritage of a land, without ties or restraints, and using the exaltation of beauty and the contemplation of detail as a reference point. With the utmost respect we photographed essences, dedicated lives, ancestral heritages. Stop, observe, and immortalise. One photograph, one moment, one instant to be enjoyed and reviewed.We stop to enjoy. There isn’t much more but deep down, there’s so much. Materialising the intangible –that which happens at specific and very localised moments– and perpetuating its universal legacy standing requires certain alliances that range from the Intangible Heritage Service of Navarre and the Príncipe de Viana Institution to the collaboration of each group, council, town hall, or individual that care for and love the living heritage. Special people whose voluntary and open dedication allows us to enjoy each field and representation. Intangible Navarre is a small tribute to each minute they have invested; to that special varnish delivered by each hand and personal look that modernises and provides fresh air to the legacy received without tarnishing its essence. Throughout the generations, humans perpetuate traditions, rites, costumes, folklore, or dance. Such recurrence turns that into heritage for all. Partly forgotten, partly re-emerged. We now look at our time with the hope of showing it and preserving it, with the belief that by bringing our culture to the forefront we create synergy and understanding. There are many studies and publications on heritage in all its scientific, sociological, or ethnographic versions, mainly oriented to safeguarding and cataloguing. Intangible Navarre’s proposal points in a different direction: it is both creative and oneiric, a reverie, the part for the whole. Where art is the filter, heritage makes up the content, and the result is a composition in all its magnitude.Welcome to a journey of moments, of instants that somehow endure in the collective imagination. This is our imagination for Intangible Navarre. And here we share it.

Shop online:
Eunate ediciones

Contac us to solve any issue:
hola@enbuensitio.com
Puntos de venta:
Con la colaboración de
Y la colaboracion especial
Idea y dirección / Argitalpenaren eta zuzendaritza / Idea and direction
Marga Gutiérrez

Fotografía / Fotografia / Photography
Jokin Pascual

Dirección de arte / Arte Zuzendaritza / Art direction
Lucía Benito 

Jefa de producción / Produkzioko burua / Production manager
Lucía Ezker 

Realización / Zuzendari / Filmmaker
Andrés Salaberri 

Ayudante de producción / Produkzio-laguntzaile / Production assistant
Andrea Isa 

Maquillaje y peluquería / Makillajea eta ile-apainketa / Make up and hair
Idoia Albizu

Edición / Edizioa / Edition
Andrés Salaberri

Postproducción / Postprodukzioa / Postproduction
Quim Torrents y Natxo Leuza 

Etalonaje / Color correction
El Colorado

Textos / Testuak /Texts
Marga Gutiérrez 

Diseño / Diseinua / Design
silencio

Traducciones / Itzulpenak / Translations
Andrea Ganchegui (euskara)
Juanita Cardona (english)


Un proyecto de:
En Buen Sitio Producciones
Navarra inmaterial – Nafarroa inmateriala
Credits ↴
Book ↴
® All rights reserved 2021
Navarra inmaterial – Nafarroa inmateriala
Credits ↴
Book ↴
® All rights reserved 2024
Laxoa
Laxoa
Laxoa
CAST
|
EUS
|
ENG
Juego
Técnica
Jolastu
Teknika
Games
Technique
Irurita

Gorka Urtasun Saldías
Irurita

Gorka Urtasun Saldías
Irurita

Gorka Urtasun Saldías

BIEN DE INTERÉS CULTURAL

“Es la modalidad de pelota más antigua que jugaban los pastores en los caseríos. Jugamos entre cuatro pueblos Irurita, Arraioz, Baztan, Donetzebe, de marzo a agosto. Unos cuarenta pelotaris en la competición, amigos pero también rivales”.

Modalidad autóctona y de las más antiguas en pelota vasca. Los pastores la practicaban en sus ratos de ocio en terrenos llamados pilotasoro o soropil. Cuando bajaron al pueblo, se popularizó y llegó a ser el deporte rey hasta la segunda mitad del siglo XIX.

Se juega de forma directa, en plaza libre, un equipo frente a otro y los tantos se cuentan en "kinzez": 15, 30, 40, por lo que se relaciona con el origen del tenis y del pádel. Sin red, la línea central o las "arraias" marcan la separación de los campos de ambos equipos. La pelota se devuelve con guantes de cuero de forma similar a la del remonte, heredero del laxoa.

El saque se realiza desde una piedra fija o botillo colocado en un extremo de la plaza y los jugadores, provistos de guantes de cuero específicos, se lanzan la pelota directamente hasta conseguir un tanto.

KULTURA INTERESEKO ONDASUNA

“Artzainek baserrietan jokatzen zuten pilota modalitaterik zaharrena da. Lau herriren artean jokatzen dugu –Irurita, Arraioz, Baztan eta Doneztebe–, martxotik abuztura. Berrogei bat pilotari lehian, lagunak baina baita aurkariak ere”.

Bertako euskal pilota modalitatea, eta zaharrenetako bat. Artzainek aisialdian jolasten zuten, pilotasoro edo soropil izeneko lursailetan. Herrira jaitsi zirenean, hedatu egin zen; hala, kirolik garrantzitsuena izango zen XIX. mendearen bigarren erdiraino.

Zuzenean jokatzen da, plaza librean, talde bat bestearen aurrean, eta tantoak "kinzez" kontatzen dira: 15, 30, 40. Hori dela eta, tenisaren eta padelaren jatorriarekin lotzen da. Sarerik gabe, erdiko lerroak edo “arraiek” bi taldeen zelaiak banatzen dituzte. Pilota laxoaren ondorengoa den erremontearen antzera itzultzen da, larruzko eskularruekin.

Sakea plazaren mutur batean kokatutako harri finko edo botaharri batetik egiten da, eta jokalariek, larruzko eskularru espezifikoak dituztela, pilota zuzenean jaurtitzen dute tanto bat lortu arte.

CULTURAL HERITAGE ASSET

“This is the oldest form of Basque pelota that shepherds used to play in hamlets. The competition takes place among four towns – Irurita, Arraioz, Baztan, and Donetzebe – from March to August, with about forty pelotaris or players, all friends but also rivals.”

A native game and one of the oldest forms of Basque pelota. Shepherds would play in their free time in fields called pilotasoro or soropil. Laxoa became popular once it descended into towns, and it was the main sport until the second half of the 19th century.

Teams face each other and play directly in an open space. Points are counted in kinzez: 15, 30, 40, which connects the sport to the origins of tennis and padel tennis. With no net, the central line or arraias separate the areas of the teams. The ball is thrown with leather gloves of similar shape as those of the remonte, a descendant of laxoa.

Players serve from a fixed rock or botillo placed at one end of the square and launch the ball directly to each other until scoring a point.
Items relacionados:Obispillo
Migas
Ogi-mamiak


Volver
Ver detalles:
1
2