CAST
|
EUS
|
ENG
Materializando lo inmaterial
Una mirada creativa hacia el patrimonio inmaterial de Navarra
La obra aquí reflejada es subjetiva y personal. Es una mirada desde el siglo XXI hacia el patrimonio inmaterial de un territorio. Sin ataduras ni condicionantes. Con la exaltación de la belleza y la contemplación del detalle como punto de referencia. El respeto es máximo, hemos fotografiado esencias, vidas dedicadas, herencias ancestrales. Parar, observar e inmortalizar. Una foto, un momento, un instante que pueda ser disfrutado y revisado. Paramos para gozar. No hay mucho más allá, y en el fondo, tanto. Para materializar lo intangible –aquello que pasa en momentos concretos y muy localizados– y perpetuar su condición de legado universal, hay que pasar por complicidades. Desde el Servicio de Patrimonio Inmaterial de Navarra y la Institución Príncipe de Viana hasta la colaboración de cada agrupación, concejo, ayuntamiento o persona que cuida y ama la herencia viva. Personas concretas cuya dedicación voluntaria y libre hace que podamos disfrutar y gozar de cada ámbito y representación. Navarra Inmaterial es un pequeño homenaje a cada segundo dedicado por su parte. A ese especial barniz que le da cada mano y mirada propia, que moderniza e imprime de aire fresco el legado recibido sin perder su esencia.De generación en generación, los seres humanos perpetuamos tradiciones, ritos, costumbres, folclore o danzas. Dicha reincidencia lo convierte en patrimonio para todas las personas. Algunos ya olvidados y otros resurgidos. Ahora miramos a nuestro tiempo con la expectativa de mostrarlo y conservarlo con la creencia de que poniendo en primer término nuestra cultura generamos sinergias y convivencia. Muchos son los estudios y publicaciones del patrimonio en todas sus versiones científicas, sociológicas o etnográficas. Basadas principalmente en la salvaguarda y catalogación. La propuesta de Navarra Inmaterial apunta en otra dirección: es creativa y onírica, una ensoñación, la parte por el todo. Donde lo artístico es el filtro, el patrimonio forma el contenido y el resultado es una obra en toda su magnitud. Bienvenidos a un viaje de momentos, instantes que de alguna manera perviven en el imaginario colectivo. Este es nuestro imaginario de la Navarra Inmaterial. Y aquí lo compartimos.

Compra online:
Eunate ediciones

Escribenos para cualquier consulta:
hola@enbuensitio.com
Immateriala material bihurtzea
Begirada kreatiboa Nafarroako ondare immaterialari
Hemen islatzen den lana subjektiboa eta pertsonala da. XXI. mendetik so egiten zaio lurraldeetako ondare immaterialari. Loturarik eta baldintzatzailerik gabe. Edertasuna goraipatzea eta xehetasunak behatzea erreferentzia hartuta. Errespetua albait handiena da, esentzien, eskainitako bizitzen, antzinako herentzien argazkiak egin ditugu. Gelditu, behatu eta betikotu. Argazki bat, momentu bat, goza eta berrikus daitekeen une bat. Gozatzeko gelditzen gara. Hori baino gutxi gehiago eta, aldi berean, hainbeste. Ukiezina –une oso jakin eta konkretuetan gertatzen dena– material bihurtzea eta duen ondare unibertsal izaera betikotzeko konplizitatea beharrezkoa da. Nafarroako Ondare Immaterialaren Zerbitzutik eta Vianako Printzea Erakundetik hasita herentzia bizia zaindu eta maite duten talde, kontzeju, udal edo pertsona guztien kolaboraziora. Haien borondatezko eskaintza askeari esker arlo eta errepresentazio bakoitzarekin gozatzeko aukera ematen diguten pertsona horiek. Nafarroa Immateriala haiek guztiek eskaini duten segundo bakoitzarentzako omenaldi txikia da. Haietako bakoitzaren esku eta begiradek ematen dioten berniz berezia, jasotako ondarearen esentzia mantendu eta, aldi berean, modernizatu eta berriztatzen dutena. Belaunaldiz belaunaldi, gizakiok tradizioak, errituak, ohiturak, folklorea eta dantzak betikotzen ditugu. Errepikatze horrek pertsona guztiontzako ondare bihurtzen ditu. Batzuk ahaztu dira jada eta beste batzuk berpiztu. Orain bizi dugun garai hau erakutsi eta kontserbatzeko itxaropena dugu, gure kultura lehenetsiz sinergiak eta bizikidetza sortzen ditugulakoan. Ondareari buruzko azterlan eta argitalpen mordoa dago haren bertsio zientifiko, soziologiko eta etnografiko guztietan. Zaintzan eta katalogazioan oinarritzen dira gehien bat. Nafarroa Immateriala proposamenak beste norabide bat du: kreatiboa eta onirikoa da, ametsa, zatia osotasuna bailitzan. Artistikoa iragazkia denean, ondarea edukia da eta emaitza erabateko obra. Ongi etorri momentuen bidaia batera, iruditeria kolektiboan nolabait bizirik dirauten uneetarakoa. Hori da Nafarroa Immaterialari buruzko gure iruditeria. Eta hemen partekatzen dugu.

Erosi online:
Eunate ediciones

Idatziguzu edozein kontsultarako:
hola@enbuensitio.com
Materialising the intangible
A creative lookat the intangible cultural heritage of Navarre
The work reflected here is subjective and personal. It is a look from the 21st century into the intangible cultural heritage of a land, without ties or restraints, and using the exaltation of beauty and the contemplation of detail as a reference point. With the utmost respect we photographed essences, dedicated lives, ancestral heritages. Stop, observe, and immortalise. One photograph, one moment, one instant to be enjoyed and reviewed.We stop to enjoy. There isn’t much more but deep down, there’s so much. Materialising the intangible –that which happens at specific and very localised moments– and perpetuating its universal legacy standing requires certain alliances that range from the Intangible Heritage Service of Navarre and the Príncipe de Viana Institution to the collaboration of each group, council, town hall, or individual that care for and love the living heritage. Special people whose voluntary and open dedication allows us to enjoy each field and representation. Intangible Navarre is a small tribute to each minute they have invested; to that special varnish delivered by each hand and personal look that modernises and provides fresh air to the legacy received without tarnishing its essence. Throughout the generations, humans perpetuate traditions, rites, costumes, folklore, or dance. Such recurrence turns that into heritage for all. Partly forgotten, partly re-emerged. We now look at our time with the hope of showing it and preserving it, with the belief that by bringing our culture to the forefront we create synergy and understanding. There are many studies and publications on heritage in all its scientific, sociological, or ethnographic versions, mainly oriented to safeguarding and cataloguing. Intangible Navarre’s proposal points in a different direction: it is both creative and oneiric, a reverie, the part for the whole. Where art is the filter, heritage makes up the content, and the result is a composition in all its magnitude.Welcome to a journey of moments, of instants that somehow endure in the collective imagination. This is our imagination for Intangible Navarre. And here we share it.

Shop online:
Eunate ediciones

Contac us to solve any issue:
hola@enbuensitio.com
Puntos de venta:
Con la colaboración de
Y la colaboracion especial
Idea y dirección / Argitalpenaren eta zuzendaritza / Idea and direction
Marga Gutiérrez

Fotografía / Fotografia / Photography
Jokin Pascual

Dirección de arte / Arte Zuzendaritza / Art direction
Lucía Benito 

Jefa de producción / Produkzioko burua / Production manager
Lucía Ezker 

Realización / Zuzendari / Filmmaker
Andrés Salaberri 

Ayudante de producción / Produkzio-laguntzaile / Production assistant
Andrea Isa 

Maquillaje y peluquería / Makillajea eta ile-apainketa / Make up and hair
Idoia Albizu

Edición / Edizioa / Edition
Andrés Salaberri

Postproducción / Postprodukzioa / Postproduction
Quim Torrents y Natxo Leuza 

Etalonaje / Color correction
El Colorado

Textos / Testuak /Texts
Marga Gutiérrez 

Diseño / Diseinua / Design
silencio

Traducciones / Itzulpenak / Translations
Andrea Ganchegui (euskara)
Juanita Cardona (english)


Un proyecto de:
En Buen Sitio Producciones
Navarra inmaterial – Nafarroa inmateriala
Credits ↴
Book ↴
® All rights reserved 2024
Garrapiñadas
Aizkolaritza
Candied Almonds
CAST
|
EUS
|
ENG
Alimentación
Técnica
Oficio
Elikadura
Jolastu
Erritu
Cuisine
Games
Rites
Ujué

María Laura Garde San Martín
Francisco José Garde San Martín
Uxue

María Laura Garde San Martín
Francisco José Garde San Martín
Ujué

María Laura Garde San Martín
Francisco José Garde San Martín

“Para los peregrinos era bueno comer algún fruto seco, y mejor si estaba endulzado. Es una seña de identidad para Ujué, el caramelo está más fino, más elaborado. ¿Cómo demuestras que has estado en Ujué si no llevas unas garrapiñadas?”.

Ingredientes: Almendra –de primera calidad– azúcar y agua. Se utilizan almendras larguetas recubiertas de azúcar cristalizado. Quedan sin grumos de azúcar adheridos y presentan un color marrón oscuro muy brillante. Su proceso de elaboración es sencillo pero muy delicado, para que el caramelo esté en su punto y recubra con una fina capa.

Desde antiguo las almendras garrapiñadas han sido un certificado de que se ha estado visitando a la Virgen de Ujué. Quien no ha podido ir y la prueba podrá hacerse partícipe de la caminata y el sacrificio de quien las trajo.

Hacia 1970 Bartolomé Iriarte cedió la elaboración de las almendras a sus sobrinos María y José Garde San Martín, actuales maestros almendreros. Su establecimiento era una de las dos chocolaterías existentes en Ujué desde principios del siglo XX. En la exposición de Pamplona de 1926 fueron premiadas con medalla de oro; el reclamo comercial que estas almendras usan desde entonces son el de “Las legítimas almendras de Ujué premiadas con medalla de oro”.

“Erromesentzat ona zen fruitu lehorren bat jatea, eta gozatuta bazegoen are hobea. Uxueren nortasun-ikurra dira, gozokia finagoa da, landuagoa. Nola frogatu Uxuen egon zarela garrapiñaturik eramaten ez baduzu?”.

Osagaiak: Almendra –kalitaterik onenekoa–, azukrea eta ura. Azukre kristalizatuz estalitako Largueta almendrak erabiltzen dira. Azukre- pikorrik gabe geratzen dira eta oso marroi ilunak dira. Bere elaborazio-prozesua erraza da, baina oso delikatua, izan ere, karameluak bere puntuan egon behar du almendra-geruza fin batekin estaltzeko.

Almendra garrapiñatuak Uxueko Ama Birjina bisitatu izanaren ziurtagiria izan dira antzinatik. Joaterik izan ez baina dastatzen dituena almendrak eraman dizkionaren ibilaldi eta sakrifizioren lekuko da.

1970. urtearen inguruan Bartolomé Iriartek María eta José Garde San Martín ilobei laga zien almendren elaborazioa, eta haiek dira egun almendrak egiteaz arduratzen direnak. Bere establezimendua Uxuen zeuden bi txokolategietako bat zen XX. mendearen hasieratik. 1926an Iruñean egin zen erakusketan urrezko domina jaso zuten, eta orduz geroztik almendrek honako apeu komertziala erabiltzen duten: “Urrezko domina jaso duten Uxueko almendra legitimoak”.

“It used to be good for pilgrims to eat some nuts, and better yet, sweetened. This is an Ujué hallmark, the caramel is lighter, more elaborate. How can you prove you were in Ujué if you don’t bring candied almonds?”.

Ingredients: Premium largueta almonds, sugar, and water. The process is simple but delicate, in order to cover the almonds in a fine caramel layer and give them that special shine.

Since old times, these almonds have been considered proof that one has visited Our Lady of Ujué. Those that cannot go and try the almonds become part of the pilgrimage and the sacrifice of the person that brought them.

Around 1970 Bartolomé Iriarte passed on the almond production to his niece María and his nephew José Garde San Martín, current master almond makers. Their store was one of the two chocolate stores in Ujué since the beginning of the 20th century. At the 1926 Pamplona Exhibition, their almonds won a gold medal. Since then, they are marketed as “The authentic Ujué almonds, awarded with a gold medal”.
Items relacionados:Comparsa
Konpartsa

Laia

Volver
Ver detalles:
1