Navarra inmaterial – Nafarroa inmateriala
Credits ↴
Book ↴
® All rights reserved 2025
Garrapiñadas
Aizkolaritza
Candied Almonds
CAST
|
EUS
|
ENG
Alimentación
Técnica
Oficio
Elikadura
Jolastu
Erritu
Cuisine
Games
Rites
Ujué
María Laura Garde San Martín
Francisco José Garde San Martín
María Laura Garde San Martín
Francisco José Garde San Martín
Uxue
María Laura Garde San Martín
Francisco José Garde San Martín
María Laura Garde San Martín
Francisco José Garde San Martín
Ujué
María Laura Garde San Martín
Francisco José Garde San Martín
María Laura Garde San Martín
Francisco José Garde San Martín
“Para los peregrinos era bueno comer algún fruto seco, y mejor si estaba endulzado. Es una seña de identidad para Ujué, el caramelo está más fino, más elaborado. ¿Cómo demuestras que has estado en Ujué si no llevas unas garrapiñadas?”.
Ingredientes: Almendra –de primera calidad– azúcar y agua. Se utilizan almendras larguetas recubiertas de azúcar cristalizado. Quedan sin grumos de azúcar adheridos y presentan un color marrón oscuro muy brillante. Su proceso de elaboración es sencillo pero muy delicado, para que el caramelo esté en su punto y recubra con una fina capa.
Desde antiguo las almendras garrapiñadas han sido un certificado de que se ha estado visitando a la Virgen de Ujué. Quien no ha podido ir y la prueba podrá hacerse partícipe de la caminata y el sacrificio de quien las trajo.
Hacia 1970 Bartolomé Iriarte cedió la elaboración de las almendras a sus sobrinos María y José Garde San Martín, actuales maestros almendreros. Su establecimiento era una de las dos chocolaterías existentes en Ujué desde principios del siglo XX. En la exposición de Pamplona de 1926 fueron premiadas con medalla de oro; el reclamo comercial que estas almendras usan desde entonces son el de “Las legítimas almendras de Ujué premiadas con medalla de oro”.
“Erromesentzat ona zen fruitu lehorren bat jatea, eta gozatuta bazegoen are hobea. Uxueren nortasun-ikurra dira, gozokia finagoa da, landuagoa. Nola frogatu Uxuen egon zarela garrapiñaturik eramaten ez baduzu?”.
Osagaiak: Almendra –kalitaterik onenekoa–, azukrea eta ura. Azukre kristalizatuz estalitako Largueta almendrak erabiltzen dira. Azukre- pikorrik gabe geratzen dira eta oso marroi ilunak dira. Bere elaborazio-prozesua erraza da, baina oso delikatua, izan ere, karameluak bere puntuan egon behar du almendra-geruza fin batekin estaltzeko.
Almendra garrapiñatuak Uxueko Ama Birjina bisitatu izanaren ziurtagiria izan dira antzinatik. Joaterik izan ez baina dastatzen dituena almendrak eraman dizkionaren ibilaldi eta sakrifizioren lekuko da.
1970. urtearen inguruan Bartolomé Iriartek María eta José Garde San Martín ilobei laga zien almendren elaborazioa, eta haiek dira egun almendrak egiteaz arduratzen direnak. Bere establezimendua Uxuen zeuden bi txokolategietako bat zen XX. mendearen hasieratik. 1926an Iruñean egin zen erakusketan urrezko domina jaso zuten, eta orduz geroztik almendrek honako apeu komertziala erabiltzen duten: “Urrezko domina jaso duten Uxueko almendra legitimoak”.
“It used to be good for pilgrims to eat some nuts, and better yet, sweetened. This is an Ujué hallmark, the caramel is lighter, more elaborate. How can you prove you were in Ujué if you don’t bring candied almonds?”.
Ingredients: Premium largueta almonds, sugar, and water. The process is simple but delicate, in order to cover the almonds in a fine caramel layer and give them that special shine.
Since old times, these almonds have been considered proof that one has visited Our Lady of Ujué. Those that cannot go and try the almonds become part of the pilgrimage and the sacrifice of the person that brought them.
Around 1970 Bartolomé Iriarte passed on the almond production to his niece María and his nephew José Garde San Martín, current master almond makers. Their store was one of the two chocolate stores in Ujué since the beginning of the 20th century. At the 1926 Pamplona Exhibition, their almonds won a gold medal. Since then, they are marketed as “The authentic Ujué almonds, awarded with a gold medal”.
Ver detalles:

1
