CAST
|
EUS
|
ENG
Materializando lo inmaterial
Una mirada creativa hacia el patrimonio inmaterial de Navarra
La obra aquí reflejada es subjetiva y personal. Es una mirada desde el siglo XXI hacia el patrimonio inmaterial de un territorio. Sin ataduras ni condicionantes. Con la exaltación de la belleza y la contemplación del detalle como punto de referencia. El respeto es máximo, hemos fotografiado esencias, vidas dedicadas, herencias ancestrales. Parar, observar e inmortalizar. Una foto, un momento, un instante que pueda ser disfrutado y revisado. Paramos para gozar. No hay mucho más allá, y en el fondo, tanto. Para materializar lo intangible –aquello que pasa en momentos concretos y muy localizados– y perpetuar su condición de legado universal, hay que pasar por complicidades. Desde el Servicio de Patrimonio Inmaterial de Navarra y la Institución Príncipe de Viana hasta la colaboración de cada agrupación, concejo, ayuntamiento o persona que cuida y ama la herencia viva. Personas concretas cuya dedicación voluntaria y libre hace que podamos disfrutar y gozar de cada ámbito y representación. Navarra Inmaterial es un pequeño homenaje a cada segundo dedicado por su parte. A ese especial barniz que le da cada mano y mirada propia, que moderniza e imprime de aire fresco el legado recibido sin perder su esencia.De generación en generación, los seres humanos perpetuamos tradiciones, ritos, costumbres, folclore o danzas. Dicha reincidencia lo convierte en patrimonio para todas las personas. Algunos ya olvidados y otros resurgidos. Ahora miramos a nuestro tiempo con la expectativa de mostrarlo y conservarlo con la creencia de que poniendo en primer término nuestra cultura generamos sinergias y convivencia. Muchos son los estudios y publicaciones del patrimonio en todas sus versiones científicas, sociológicas o etnográficas. Basadas principalmente en la salvaguarda y catalogación. La propuesta de Navarra Inmaterial apunta en otra dirección: es creativa y onírica, una ensoñación, la parte por el todo. Donde lo artístico es el filtro, el patrimonio forma el contenido y el resultado es una obra en toda su magnitud. Bienvenidos a un viaje de momentos, instantes que de alguna manera perviven en el imaginario colectivo. Este es nuestro imaginario de la Navarra Inmaterial. Y aquí lo compartimos.

Compra online:
Eunate ediciones

Escribenos para cualquier consulta:
hola@enbuensitio.com
Immateriala material bihurtzea
Begirada kreatiboa Nafarroako ondare immaterialari
Hemen islatzen den lana subjektiboa eta pertsonala da. XXI. mendetik so egiten zaio lurraldeetako ondare immaterialari. Loturarik eta baldintzatzailerik gabe. Edertasuna goraipatzea eta xehetasunak behatzea erreferentzia hartuta. Errespetua albait handiena da, esentzien, eskainitako bizitzen, antzinako herentzien argazkiak egin ditugu. Gelditu, behatu eta betikotu. Argazki bat, momentu bat, goza eta berrikus daitekeen une bat. Gozatzeko gelditzen gara. Hori baino gutxi gehiago eta, aldi berean, hainbeste. Ukiezina –une oso jakin eta konkretuetan gertatzen dena– material bihurtzea eta duen ondare unibertsal izaera betikotzeko konplizitatea beharrezkoa da. Nafarroako Ondare Immaterialaren Zerbitzutik eta Vianako Printzea Erakundetik hasita herentzia bizia zaindu eta maite duten talde, kontzeju, udal edo pertsona guztien kolaboraziora. Haien borondatezko eskaintza askeari esker arlo eta errepresentazio bakoitzarekin gozatzeko aukera ematen diguten pertsona horiek. Nafarroa Immateriala haiek guztiek eskaini duten segundo bakoitzarentzako omenaldi txikia da. Haietako bakoitzaren esku eta begiradek ematen dioten berniz berezia, jasotako ondarearen esentzia mantendu eta, aldi berean, modernizatu eta berriztatzen dutena. Belaunaldiz belaunaldi, gizakiok tradizioak, errituak, ohiturak, folklorea eta dantzak betikotzen ditugu. Errepikatze horrek pertsona guztiontzako ondare bihurtzen ditu. Batzuk ahaztu dira jada eta beste batzuk berpiztu. Orain bizi dugun garai hau erakutsi eta kontserbatzeko itxaropena dugu, gure kultura lehenetsiz sinergiak eta bizikidetza sortzen ditugulakoan. Ondareari buruzko azterlan eta argitalpen mordoa dago haren bertsio zientifiko, soziologiko eta etnografiko guztietan. Zaintzan eta katalogazioan oinarritzen dira gehien bat. Nafarroa Immateriala proposamenak beste norabide bat du: kreatiboa eta onirikoa da, ametsa, zatia osotasuna bailitzan. Artistikoa iragazkia denean, ondarea edukia da eta emaitza erabateko obra. Ongi etorri momentuen bidaia batera, iruditeria kolektiboan nolabait bizirik dirauten uneetarakoa. Hori da Nafarroa Immaterialari buruzko gure iruditeria. Eta hemen partekatzen dugu.

Erosi online:
Eunate ediciones

Idatziguzu edozein kontsultarako:
hola@enbuensitio.com
Materialising the intangible
A creative lookat the intangible cultural heritage of Navarre
The work reflected here is subjective and personal. It is a look from the 21st century into the intangible cultural heritage of a land, without ties or restraints, and using the exaltation of beauty and the contemplation of detail as a reference point. With the utmost respect we photographed essences, dedicated lives, ancestral heritages. Stop, observe, and immortalise. One photograph, one moment, one instant to be enjoyed and reviewed.We stop to enjoy. There isn’t much more but deep down, there’s so much. Materialising the intangible –that which happens at specific and very localised moments– and perpetuating its universal legacy standing requires certain alliances that range from the Intangible Heritage Service of Navarre and the Príncipe de Viana Institution to the collaboration of each group, council, town hall, or individual that care for and love the living heritage. Special people whose voluntary and open dedication allows us to enjoy each field and representation. Intangible Navarre is a small tribute to each minute they have invested; to that special varnish delivered by each hand and personal look that modernises and provides fresh air to the legacy received without tarnishing its essence. Throughout the generations, humans perpetuate traditions, rites, costumes, folklore, or dance. Such recurrence turns that into heritage for all. Partly forgotten, partly re-emerged. We now look at our time with the hope of showing it and preserving it, with the belief that by bringing our culture to the forefront we create synergy and understanding. There are many studies and publications on heritage in all its scientific, sociological, or ethnographic versions, mainly oriented to safeguarding and cataloguing. Intangible Navarre’s proposal points in a different direction: it is both creative and oneiric, a reverie, the part for the whole. Where art is the filter, heritage makes up the content, and the result is a composition in all its magnitude.Welcome to a journey of moments, of instants that somehow endure in the collective imagination. This is our imagination for Intangible Navarre. And here we share it.

Shop online:
Eunate ediciones

Contac us to solve any issue:
hola@enbuensitio.com
Puntos de venta:
Con la colaboración de
Y la colaboracion especial
Idea y dirección / Argitalpenaren eta zuzendaritza / Idea and direction
Marga Gutiérrez

Fotografía / Fotografia / Photography
Jokin Pascual

Dirección de arte / Arte Zuzendaritza / Art direction
Lucía Benito 

Jefa de producción / Produkzioko burua / Production manager
Lucía Ezker 

Realización / Zuzendari / Filmmaker
Andrés Salaberri 

Ayudante de producción / Produkzio-laguntzaile / Production assistant
Andrea Isa 

Maquillaje y peluquería / Makillajea eta ile-apainketa / Make up and hair
Idoia Albizu

Edición / Edizioa / Edition
Andrés Salaberri

Postproducción / Postprodukzioa / Postproduction
Quim Torrents y Natxo Leuza 

Etalonaje / Color correction
El Colorado

Textos / Testuak /Texts
Marga Gutiérrez 

Diseño / Diseinua / Design
silencio

Traducciones / Itzulpenak / Translations
Andrea Ganchegui (euskara)
Juanita Cardona (english)


Un proyecto de:
En Buen Sitio Producciones
Navarra inmaterial – Nafarroa inmateriala
Credits ↴
Book ↴
® All rights reserved 2024
Campaneros
Janpai-Jotzaileak
Bell-Ringer
CAST
|
EUS
|
ENG
Improvisation
Narrative
Inprobisazioa
Narratiba
Improvisation
Narrative
Pamolona

Joaquín Corcuera
Javier Mangado
Iruña

Joaquín Corcuera
Javier Mangado
Pamolona

Joaquín Corcuera
Javier Mangado

“Cada campanero tiene su forma de tocar, si se muere, se pierde”

La mecanización de una campana llegó por falta de gente, sobre todo jóvenes, que tuvieran interés por ir a tocar. Los voluntarios bandeadores se reúnen en fechas señaladas para hacer sonar las campanas, como en la festividad del Domingo de Ramos.

“Vienes, aprendes y ya está”. Traen las cuerdas con las que atan las campanas. Cada una enroscada en un trozo de cartón que indica a qué campana pertenecen. Y también cascos para protegerse del sonido. La Asociación Navarra de Campaneros aumenta de socios cada año y ya trabajan Santacara, Allo, Artajona, Pamplona, Gazólaz, Elía, Irurzun, Lacunza, Tabar, Arruazu, Olazagutía o Alsasua. Hay un movimiento para solicitar a la Unesco que declare el toque manual tradicional de campanas como un bien protegido y al mismo tiempo para que sea considerado como un Bien de Interés Cultural inmaterial.

“Herri, kanpai, ukitu eta erritmo bakoitzak bere trikimailu eta forma du. Aldartea aldatzen dizu, beste modu batera ateratzen zara. Sua, heriotza edo alarma iragartzeko erabili zen lehenengo Twiterra edo Facebook izan zen”.

Kanpaiak mekanizatu egin ziren jotzera joateko interesa zuen jendea falta zelako, batez ere gazteak falta zirelako. Bandeadore boluntarioak egun seinalatuetan kanpaiak jotzeko biltzen dira, Erramu Igandean esaterako.

“Etorri, ikasi eta kito”. Kanpaiak lotzeko erabiltzen dituzten sokak ekartzen dituzte. Soka bakoitza kartoi-zati batean kiribiltzen dute, zein kanpairi dagokion adierazteko. Soinutik babesteko kaskoak ere janzten dituzte. Urtetik urtera Nafarroako Kanpai Jotzaileen elkartearen kide-kopurua areagotzen ari da, eta jada Santakaran, Allon, Artaxoan, Iruñean, Gazolazen, Elian, Irurtzunen, Lakuntzan, Tabarren, Arruazun, Olaztin eta Altsasun lan egiten dute. Mugimendu bat dago, batetik, UNESCOri kanpaiak eskuz jotzeko tradizioa babestutako ondasun izenda dezan eta, bestetik, Kultura Intereseko Ondasun Immaterialtzat har dezan eskatzeko.

“Each town, each bell, each rhythm has its own technique and form. It changes your mood, you come out feeling different. Bellringing was the equivalent to today’s Twitter or Facebook for announcing fires, deaths, or warnings.”

Bell mechanisation is a consequence of lack of people, especially the young, with an interest in ringing the bells. Volunteer bandeadores gather to ring the bells on certain days, such as Palm Sunday.

“You come, you learn, and that’s it.” They bring the ropes to attach to the bells. Each rope is coiled up in a piece of cardboard that identifies the bell it belongs to. They also bring earplugs to protect their ears. Increasing its members every year, the Navarrese Bell-Ringers Association is now present in Santacara, Allo, Artajona, Pamplona, Gazólaz, Elía, Irurzun, Lacunza, Tabar, Arruazu, Olazagutía or Alsasua. There is a campaign to ask UNESCO to declare traditional manual bell-ringing as protected heritage as well as an Intangible Cultural Heritage.
Ver detalles:
1